百年の恋 (Hyakunen no Koi – Seratus Tahun Cinta – A Hundred Year Love) lyrics + Fandub Indonesian & English
Hell-o minna~
I'm come back for the new post xD
comeback is real :v
forget it, now I'm back with my fandub song xD
This is the f***ing saddest song eva (;A;
I love this song so mut :'33
Fandub Indo :
Sejak pertama ku bertemu denganmu Disekelilingku mulai terasa berubah Suara hembusan angin, warna rangkaian kata mereka menyelimutiku didalam buaian Musim yang t'lah kulewati denganmu Adalah hal yang sangatlah penting untukku Mentari musim panas, wangi di musim dingin Semua itu memberi alasanku tuk hidup Kebaikanmu, Kehangatanmu Kinipun airmataku kan mengalir lagi Ku bahagia, namun menyakitkan Begitulah caramu menghadiri hidupku S'lama waktu berlalu, ku takkan pernah bangun.. Ratusan tahun cinta.. Kuteringat saat kau jatuh terlelap Kubertanya tanya waktu yang tlah terlewatkan Kerlipan bintang-bintang, sinar dari rembulan Jujurlah padaku bahwa kau memberkati aku Kutakkan pernah melupakannya Apa yang telah kau ajarkan kepadaku Lagu tentang kita, kehangatan seseorang Itulah bukti bahwa ku hidup didunia Kebaikanmu, Kehangatanmu Ku kan memeluk erat dirimu didadaku Ingin bertemu, dengan dirimu Kinipun ku sangatlah mencintai dirimu Waktu yang terlewati, kutahu takkan pudar Keabadian cinta.. Fandub Indo by : Zahra Yasmin Maharani
Fandub English :
Ever since I met you on that day
It seemed that nothing in this world was quite the same
The voice of the wind, The colors of words
Like a cradle it took me into its arms, took me away
The seasons that we spent as a pair
Every little detail is still so clear
The heat of summer, the scent of winter
I can finally understand the reason for me to be here
Ever so gently, Never more warmly
The tears roll down my cheeks uncontrollably
It feel so joyful... it feels so painful
The way that your presence resonates deep inside of me
No matter how much time passes I know I'll stay right here
In this love of a hundred years
Ever since the day you closed your eyes
I wonder how much time has already passed me by
The shimmer of the stars, the radiance of the moon
All these things you have shown to me; you have truly blessed my life
And I promise to you... I will not forget
The lessons that you taught me before you left
The sound two people... The warmth of one person
That is why I am here right now; why I've not departed yet...
Ever so gently, Never more warmly
Emotions spill out from my chest uncontrollably
I want to see you, I want to be with you
How can I possibly express how much you mean to me?
No matter how much time passes I know I'll stay asleep
In this love of eternity
Fandub English by : SirHamnet
Japanese | Romaji | |
あなたと出会ってから | Anata to deatte kara | |
何もかもが違って見えた | Nani mo ka mo ga chigatte mieta | |
風の声も 言葉の色も | Kaze no koe mo kotoba no iro mo | |
まるでゆりかごに包まれるように | Maru de yurikago ni tsutsumareru you ni | |
あなたと巡る季節は | Anata to meguru kisetsu wa | |
何もかもが愛おしく思えた | Nani mo ka mo ga ito oshiku omoeta | |
夏の陽射しも 冬の匂いも | Natsu no hizashi mo fuyu no nioi mo | |
生きている意味を感じられた | Ikite iru imi wo kanjirareta | |
優しくて あたたかくて | Yasashikute atatakakute | |
こんなにも涙が零れてる | Konna ni mo namida ga koboreteru | |
嬉しいよ 切ないよ | Ureshii yo setsunai yo | |
こんなにもあなたで溢れてる | Konna ni mo anata de afureteru | |
時が過ぎてもずっと醒めない | Toki ga suki demo zutto samenai | |
百年の恋 | Hyakunen no koi | |
あなたが眠りについて | Anata ga nemuri ni tsuite | |
どれくらいの時が過ぎただろう | Dore kurai no toki ga sugita darou | |
星の鼓動も 月の明かりも | Hoshi no kodou mo tsuki no akari mo | |
そっとあなたを祝福するように | Sotto anata wo shukufuku suru you ni | |
いつだって忘れない | Itsudatte wasurenai | |
あなたが教えてくれたこと | Anata ga oshiete kureta koto | |
二人の唄も 人の温もりも | Futari no uta mo hito no nukumori mo | |
私が生きてる証だから | Watashi ga ikiteru akashi dakara | |
優しくて あたたかくて | Yasashikute atatakakute | |
こんなにも胸が締め付けられる | Konna ni mo mune ga shimetsukerareru | |
会いたいよ 会いたいよ | Aitai yo aitai yo | |
こんなにもあなたを愛してる | Konna ni mo anata wo aishiteru | |
時が過ぎてもずっと褪せない | Toki ga sugite mo zutto asenai | |
永遠の恋 | Eien no koi |
Here's some videos :
Komentar
Posting Komentar